WHO:“新冠肺炎”命名为COVID-19
2月11日,世界卫生组织总干事谭德塞宣布,将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。
2月11日,在瑞士日内瓦,世界卫生组织总干事谭德赛出席新闻发布会。 (图片来源:新华社)
在日内瓦,世界卫生组织总干事谭德塞对记者表示:“我们将这个疾病命名为COVID-19。”
这个名字COVID-19来源于corona(冠状)、virus(病毒)以及disease(疾病)三个词,而19则代表这个疾病出现的年份2019年。新冠肺炎疫情是在2019年12月31日上报至世界卫生组织的。
谭德塞指出:
我们要取的名字不能指向某个地理位置、某个动物、某个人或群体,同时这个名字要易读,且与该疾病相关。
正式命名可以阻止其他不准确或者污名化名称的使用,同时,也让我们在今后的冠状病毒疫情命名时有标准可循。
新型冠状病毒名称为SARS-CoV-2
新型冠状病毒的名称则由国际病毒分类委员会指定为SARS-CoV-2。
图片来源:agencies
冠状病毒(coronavirus)是一个病毒大家族,其中包括引起普通感冒的病毒,以及曾经造成重大疫情的:
严重急性呼吸综合征(Severe Acute Respiratory Syndrome,SARS)冠状病毒;
中东呼吸综合征(Middle East Respiratory Syndrome,MERS)冠状病毒。
新型肺炎名称确定史
2019-nCoV
世界卫生组织(WHO)在2020年1月30日发布的新型冠状病毒最新疫情报告中,建议将“2019-nCoV”作为该病毒的临时名称,还建议将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“2019-nCoV急性呼吸疾病(2019-nCoV acute respiratory disease)”。
2月11日,世界卫生组织总干事谭德塞宣布,将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。
2月11日,在瑞士日内瓦,世界卫生组织总干事谭德赛出席新闻发布会。 (图片来源:新华社)
在日内瓦,世界卫生组织总干事谭德塞对记者表示:“我们将这个疾病命名为COVID-19。”
这个名字COVID-19来源于corona(冠状)、virus(病毒)以及disease(疾病)三个词,而19则代表这个疾病出现的年份2019年。新冠肺炎疫情是在2019年12月31日上报至世界卫生组织的。
谭德塞指出:
我们要取的名字不能指向某个地理位置、某个动物、某个人或群体,同时这个名字要易读,且与该疾病相关。
正式命名可以阻止其他不准确或者污名化名称的使用,同时,也让我们在今后的冠状病毒疫情命名时有标准可循。
新型冠状病毒名称为SARS-CoV-2
新型冠状病毒的名称则由国际病毒分类委员会指定为SARS-CoV-2。
图片来源:agencies
冠状病毒(coronavirus)是一个病毒大家族,其中包括引起普通感冒的病毒,以及曾经造成重大疫情的:
严重急性呼吸综合征(Severe Acute Respiratory Syndrome,SARS)冠状病毒;
中东呼吸综合征(Middle East Respiratory Syndrome,MERS)冠状病毒。
新型肺炎名称确定史
2019-nCoV
世界卫生组织(WHO)在2020年1月30日发布的新型冠状病毒最新疫情报告中,建议将“2019-nCoV”作为该病毒的临时名称,还建议将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“2019-nCoV急性呼吸疾病(2019-nCoV acute respiratory disease)”。
WHO的报告称,这个名称符合WHO命名人类新型传染病的最佳做法,这些做法是通过伙伴机构之间的协商过程制定的。目前正在争取WHO各合作机构、世界动物卫生组织(OIE)和世界粮食及农业组织(FAO)批准临时名称。病毒以及疾病的最终名称将由国际病毒分类学委员会决定。
WHO给出的理由只是一个,根据命名人类新型传染病的最佳做法。在三种引发人类产生呼吸道疾病及肺炎的疾病命名方式上都有统一的做法,即2003年发生的严重急性呼吸综合征(SARS),由SARS-CoV引起;2012-2015年引发的中东呼吸综合征(MERS),由MERS-CoV引起;其三就是现在爆发的新型冠状病毒肺炎,改名为“2019-nCoV急性呼吸疾病,由2019-nCoV引发。
—来源:经济观察网
NCP
2020年2月8日,国务院联防联控机制举行新闻发布会,国家卫健委新闻发言人发布关于新冠病毒感染的肺炎暂命名的通知:新型冠状病毒感染的肺炎统一称谓为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎”,英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。
—来源:央视新闻
为什么给病毒起名讲究这么多?
其实,在国内,自疫情开始,它就有一个很长的名字“新型冠状病毒引发的肺炎”,后来缩减为“新冠肺炎”。在世卫组织,官方暂定名是“2019-nCov”,2019代表发现此病毒的年分,n代表新型(New or novel)的意思,“CoV”就是冠状病毒(Coronavirus)的英文缩写。
在英文主流媒体,它被称为冠状病毒(Coronavirus),WH冠状病毒(Wuhan Coronavirus),甚至更简单的WH病毒(Wuhan Virus)。
这些称呼显然都有问题。
一是不够严谨,冠状病毒之所以叫做冠状病毒,是因为在显微镜下观察,病毒的外形像王冠上的刺。但冠状病毒是一个家族,此前的严重急性呼吸系统综合症(Severe Acute Respiratory Syndrome),即SARS,和中东呼吸道综合症(Middle East Respiratory Syndrome),即MERS,导致传染的病毒也是冠状病毒,即便将其称为新型冠状病毒,也仅是有别于SARS和MERS,可以后再出现此前未发生过的更新的冠状病毒疫情就不好弄了。
二是不容易传播。世界上所有东西都有名字,决定一个名称能否普及的重要根源在于语言学,它必须具有易于感知的视觉和听觉效果,这么看2019-nCov,对于明白其含义的人很容易记,但对于那些对数字和字母文字不敏感的人来说,恐怕就只剩下一串模糊的字符了。
与之相反,武汉病毒(Wuhan Coronavirus)就很好记,毕竟Wuhan在英文中发音并不难,所以NYT等媒体很早就开始这样用,中文自媒体也跟着用。
三是产生社会问题。这就涉及到语义学,名称会让人对某种事物产生与文化相关的联想,进而引发一连串反应,当初韩国人要求将其首都的汉语名称从“汉城”改为“首尔”,便是这方面的考虑。
对于这次的病毒来说,武汉病毒(Wuhan Coronavirus)很可能导致武汉人乃至国人日后受到误解。
其实,给病毒起名不慎,早已有前车之鉴。
2009年的甲型H1N1流感病毒曾另被称作“猪流感”,结果导致埃及屠宰了境内全部的猪。但其实这种流感病毒是由人传播,而不是猪传播。
正式名称不合适也可能引发各种潜在问题。
世界卫生组织就曾在2015年批评过“中东呼吸综合征” (MERS:Middle East Respiratory Syndrome)这一名称。
命名中含有地区信息,这就可能招致不必要的地域歧视。毕竟病毒只是在这一地区偶然发现的,没人能够证明世界上其他地方就不存在该病毒。
世卫组织在一篇声明中说道:
“我们注意到某些疾病的名称煽动起了对特定宗教或是族裔成员的抵制,对旅行、商业和贸易造成不正当的障碍,并且引发了对食用动物不必要的屠杀。”
WHO的命名原则
2015年,世卫组织发布了命名新型人类传染病的指导原则,要求名称中不能包含以下信息:
世卫组织文件截图
◆ 地理位置geographical locations ◆ 人名people's names ◆ 动物或食物的名字the name of an animal or a kind of food ◆ 指向特定文化或行业references to a particular culture or industry
内容整理自:中国日报、cc周刊

